“세상에 너를 소리쳐!” – Hãy hét lên với cả thế giới!
Hướng tới ước mơ, BIGBANG và 13.140 ngày thử thách
=====
PHẦN CỦA G-DRAGON
Lời nói đầu
Để đạt được những ước mơ của mình, tôi
phải tự đặt ra thử thách cho bản thân mình. Mặc dù quá trình đó rất gian
nan nhưng thực sự nó rất xứng đáng với tôi.
Những giọt nước mắt rơi cho tới thời điểm này, tất cả đều đã trở thành nền tảng để tôi tiến bước và đạt được mọi thành công.
Tôi muốn trở thành một người có thể tạo ra những phép lạ và một vẻ ngoài lôi cuốn.
Với tôi, niềm hạnh phúc lớn nhất là: “Tôi có thể mãi mãi đứng trên sân khấu để thể hiện với các bạn những gì mà tôi có”.
- 1 -
THẤT BẠI BÂY GIỜ KHÔNG SAO CẢ VÌ CHÚNG TA CÒN TRẺ
“Tài năng” được định nghĩa như nỗ lực mà
bạn dành để đạt được chính ước mơ của mình, không phải vấn đề là bao
nhiêu người biết được bạn thật sự cố gắng rất nhiều. Nó giống như loài
nhện giăng ngôi nhà xinh đẹp của nó (mạng nhện) mà không cần ai chú ý.
Tôi tin rằng chỉ có qua sự kiên trì và đức hạnh thì bông hoa “tài năng”
mới nở rộ được. Ai lại quan tâm bạn hoàn thành việc xây một ngôi nhà mà
nó không thật sự tuyệt vời chứ, vì bạn đã chạm đến đỉnh cao của cuộc
sống nếu bạn cống hiến tất cả những gì có thể để đạt được chính ước mơ
trong đời của mình.
Vết thương đôi lúc có thể sẽ là một động
lực to lớn hơn, đặc biệt đúng là những vết thương khắc sâu vào bạn khi
còn trẻ sẽ là liều thuốc giảm đau khi bạn đã trưởng thành. Đừng chỉ hoàn
thành công việc ở mức “bình thường”, cho dù là khi chúng ta đề cập đến
chuyện học hành, theo đuổi ước mơ hay thiết lập một mối quan hệ.
Nếu bạn sợ bị tổn thương, và bạn không
dám thử bất cứ thứ gì, thì bạn sẽ không tận hưởng được quyền sống trẻ
chút nào đâu. Cái chúng ta thật sự nên sợ không phải là thất bại mà là
trái tim không còn đủ dũng cảm để mạo hiểm và chinh phục thử thách. Nếu
có người khóc một cách thầm lặng bởi vì họ đang đối mặt với thất bại,
tôi sẽ nói với họ những lời sau:
“Thất bại bây giờ không sao cả vì chúng ta vẫn còn trẻ.”
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Trung: Baidu Space
Dịch sang tiếng Anh: bigbangforlife@tumblr
Dịch sang tiếng Việt: BEN@360kpop
- 2 -
Ý KIẾN CỦA G-DARGON VỀ CÁC THÀNH VIÊN KHÁC
Big Bang có nhiều tài năng ư? Không.
Chúng tôi là những người luôn phấn đấu vươn lên trước mọi khó khăn vì
giấc mơ của chúng tôi.
Trước khi chúng tôi debut, mọi người nói
rằng chúng tôi sẽ trở thành những thần tượng hát nhạc “Hip Hop”, chúng
tôi là những người có vô số tài năng… Tuy nhiên, tôi nghĩ rằng chúng tôi
không chỉ có vậy, chúng tôi còn là những người luôn cố gắng vượt quá
những giới hạn riêng của chúng tôi cùng với những công việc khó khăn và
để chúng đó nở thành những bông hoa tuyệt đẹp.
Mọi người nói rằng tôi là người làm tất
cả các phần trong các Album vì tôi tự sáng tác bài hát, viết lời và sắp
xếp chúng. Các bạn có nghĩ nó là sự thật hay không? Tôi thì không. Tất
cả chúng tôi đều làm việc rất cật lực để thể hiện những màu sắc riêng
của mỗi chúng tôi thông qua các bài hát. Chúng tôi không biết ‘Đủ rồi,
như thế là ổn rồi’ có nghĩa là gì khi chúng tôi ở trong phòng thu. Chúng
tôi sẽ chỉ dừng lại cho tới khi chúng tôi tìm ra được màu sắc riêng của
chúng tôi trong các bài hát.
Ý kiến của G-Dragon về TOP: Giọng rap của
anh ấy rất xuất sắc và đầy mê hoặc. Những phẩm chất này cũng được thể
hiện không chỉ khi anh ấy đang rap mà còn cả khi anh ấy đang hát những
bài hát khác nữa. Giọng hát của anh ấy khá giống với âm thanh của của
những loài động vật hoang dã.
Ý kiến của G-Dragon về Dae Sung: Dae Sung
giống một chiếc máy pha Cafe vây. Cậu ấy có thể chuyển đổi giọng hát
của mình theo các thể loại khác nhau sao cho phù hợp với bài hát. Cậu ấy
có thể rất sâu sắc khi hát những ca khúc buồn nhưng lại rất mạnh mẽ và
sôi nổi khi hát những ca khúc nhạc Trot. Cậu ấy là người có tài năng ca
hát.
Ý kiến của G-Dragon về Seung Ri: Mặc dù
cậu ấy đối với chúng tôi giống như một cậu em trai bé bỏng vậy, nhưng
khi lên sân khấu, có cảm giác như cậu ấy là một chàng trai có sức hút
rất mạnh mẽ và đầy nam tính vậy. Cậu ấy đã phải tự suy nghĩ về những gì
nên được thực hiện trên sân khấu biểu diễn “Strong Baby” và cuối cùng đã
tự làm ra chúng bằng chính bản thân mình. Cậu ấy là em út chăm chỉ của
chúng tôi đấy.
Chúng tôi đang ngày càng trưởng thành
hơn. Cả tôi và Tae Yang đều đồng ý, “Chúng tôi không thể tưởng tượng ra
được nếu chỉ có 2 người chúng tôi debut vào giai đoạn đầu thì sẽ thế
nào”.
Tôi thực sự cảm thấy hạnh phúc và biết ơn
khi được cùng với Tae Yang, TOP, Seung Ri và Dae Sung tạo thành một
nhóm nhạc như bây giờ.
Ngay cả khi nếu tôi có cơ hội thành lập
một nhóm nhạc cùng với các ca sĩ nổi tiếng, chắc chắn tôi sẽ không cảm
thấy hạnh phúc như tôi bây giờ.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 3 -
ĐỐI VỚI CHÚNG TÔI, THẬM CHÍ CHÚNG TÔI KHÔNG CÓ CƠ HỘI QUAY ĐẦU LẠI MỘT KHI ĐÃ CHỌN LỰA CON ĐƯỜNG NÀY
Trở lại những ngày tháng khi chúng tôi còn là thực tập viên.
Tôi luôn tập trung vào bất cứ điều gì mà
tôi làm. Tôi luôn chơi hết mình với bạn bè và luôn làm việc bằng cả trái
tim mình vì sự nghiệp của tôi. Tôi là người thậm chí có thể hi sinh
giấc ngủ của mình để có thể hoàn thành nhiệm vụ mà tôi được giao và
vâng, con người đó đang hiện diện trước mặt các bạn đây.
Chắc các bạn đã từng nghẹ một ai đó nói
rằng tôi là người “thô lỗ và không quan tâm tới cảm xúc của người khác”.
Tôi nghĩ rằng họ nghĩ tôi như vậy chỉ là vì tôi ghét những người vô
trách nhiệm và không chịu cố gắng phấn đấu để đạt được những gì mà mình
muốn. Tôi sẽ nói thẳng những suy nghĩ của tôi vào mặt các bạn nếu tôi
không đồng ý với những gì các bạn làm cho dù các bạn có là ai đi chăng
nữa. Đó chính là lý do tại sao tôi luôn luôn để lại một ấn tượng sâu sắc
với những người khác.
Khi tôi còn trẻ, tôi luôn nói rằng ước mơ
lớn nhất của tôi là được trở thành Ca Sĩ. Có thể nó quá xa vời với một
đứa trẻ mới bắt đầu tập luyện lúc 10 tuổi nhưng tôi không bao giờ có thể
nghĩ tới bất kì một ngành nghề nào khác cả. Âm nhạc là không khí đối
với tôi, tôi hít lấy nó và rồi nó đi sâu vào trong trái tim tôi. Tôi
thích được đứng trên một sân khấu tuyệt đẹp, nơi mà tôi có thể phô diễn
những cái gì tốt đẹp nhất mà tôi học được và nhận được. Đó chính là lý
do vì sao mà tôi không thể tưởng tượng ra một cái gì khác nếu tôi không
phải là một ca sĩ.
Đầu tiên có tới 6 thành viên dự định ra
mắt dưới cái tên “Big Bang”. Trong suốt khoảng thời gian thực tập, chúng
tôi thực sự không biết có bao nhiêu người sẽ được lựa chọn, vì thế mà
tôi luôn cố gắng hết sức để thể hiện mình và cho họ thấy tôi đủ điều
kiện để gia nhập Big Bang.
Trong con mắt của chủ tịch, điều đó thực
sự chả quan trọng gì cho dù chúng tôi đã được đào tạo trong 6 năm (Tính
đến thời điểm đó thì tôi đã được đào tạo khoảng 6 năm) hay 60 năm, nếu
chúng tôi không thể hiện được hết khả năng của mình hay không thể hiện
được một khả năng nào xuất chúng, ông ấy sẵn sàng không cho bất kì một
ai được ra mắt ngay lập tức. Vì thế mà tôi và Tae Yang lúc đó đã phải
trải qua một khoảng thời gian vô cùng căng thẳng. Hơn nữa, được đào tạo
trong một khoảng thời gian dài hơn so với các thành viên khác chưa chắc
đã mang lại cho tôi bất kì một lợi thế nào để có thể vượt qua các thành
viên khác.
Vào thời điểm đó, chúng tôi phải tập
luyện và học rất nhiều thứ mỗi ngày, nào là vũ đạo, luyện hát, học 2
ngoại ngữ… Khi những thanh thiếu niên bằng tuổi chúng tôi được tận hưởng
những thú vui nơi sân trường, vui chơi cùng với bạn bè, bận rộn học
thuộc những từ ngữ Tiếng Anh để đi thi, còn chúng tôi thì đang phải làm
gì? Chúng tôi dường như bị mắc kẹt ở tầng hầm chỉ để tập luyện, tập
luyện và tập luyện.
Khi những con người cùng tuổi với chúng
tôi cảm thấy khó chịu vì mẹ của họ luôn nói với họ rằng, “này con, đừng
quên ăn sáng con nhé”, thì chúng tôi lại cảm thấy sợ khi mẹ của chúng
tôi trông thấy chúng tôi kiệt sức sau khi phải luyện tập liên tục mỗi
khi họ tới thăm chúng tôi mỗi tuần một lần. Đối với chúng tôi, thậm chí
chúng tôi không có cơ hội quay đầu lại một khi chúng tôi đã lựa chọn con
đường này.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 4 -
VÌ SAO TÔI TỎ RA NGHIÊM KHẮC VỚI CÁC THÀNH VIÊN KHÁC?
“Tôi không nghĩ bạn vẫn có thể đạt được
thành công nếu bạn chỉ làm việc theo một tiêu chuẩn nhất định. Ngay cả
khi bạn thử đi thử lại nhiều lần, bạn vẫn sẽ phải cam chịu thất bại”,
“Ok, tôi hiểu, bạn sợ phải nếm trải khổ đâu nên bạn không dám thử tất
cả. Tôi nghĩ thật sự bạn nên quay tròn vài vòng khi đang nhảy, thật xấu
hổ nếu bạn không dám làm điều đó chỉ vì bạn sợ bị ngã đau”, “Bạn có chắc
chắn rằng đây là điều tốt nhất mà bạn có thể thể hiện khi bạn đang phải
đối mặt với những lời đánh giá vào ngày mai không? Có phải bạn thật sự
là một ‘cái đầu ngủ gật’ như thế này không?”.
Bạn có thể nghe thấy hết tất cả những
điều này khi bạn xem bộ phim tài liệu quá trình ra mắt của chúng tôi.
Người ta nói rằng tôi rất nghiêm khắc với các thành viên trong nhóm nên
tôi được người ta đặt cho cái tên: “Kwon Ji Yong hung hăng”, “Kwon Ji
Yong – trái tim sắt đá”.
Trong tháng 6 năm 2006, chúng tôi đã có
cơ hội được biểu diễn trong Concert của Se7en. Tuỳ thuộc vào việc chúng
tôi biểu diễn như thế nào ở đó, chủ tịch sẽ đưa ra quyết định chúng tôi
có thể được chọn hay không. Vì thế nên chúng tôi xác định chúng tôi sẽ
thể hiện hết tất cả những gì mà chúng tôi đã được học, được tích luỹ vào
màn biểu diễn và cũng là cơ hội hiếm có này. Se7en cũng rất lo lắng cho
chúng tôi.
Buổi diễn tập cuối cùng cũng đã bắt đầu,
chúng tôi rất tập trung vì chúng tôi muốn đây sẽ là một sự chuẩn bị tốt
nhất trước khi chúng tôi chính thức biểu diễn.Tuy nhiên, Young Bae đã bị
thương rất nặng khi anh ấy thực hiện một cú nhào lộn, cậu ấy không chỉ
bị ngất ngay tại chỗ mà tay của cậu ấy còn chảy rất nhiều máu nữa. Chúng
tôi rất lo lắng về vết thương của cậu ấy và tự hỏi liệu chúng tôi có
phải thay đổi một màn biểu diễn khác khi không có cậu ấy trên sân khấu
hay không.
Tôi đã rất vui mừng vì Tae Yang, người đã
phải chịu rất nhiều đau đớn an ủi chúng tôi: “Tớ không sao đâu!”. Không
biết lúc đó có thật sự là Tae Yang đã hết đau rồi hay không nhưng tôi
trông cậu ấy có vẻ rất quyết tâm tập luyện và biểu diễn với chúng tôi.
Tinh thần chúng tôi như được củng cố thêm nhiều khi cậu ấy trở lại tập
luyện cùng chúng tôi và cuối cùng buổi diễn tập cũng hoàn thành.
Tuy nhiên, suy khi buổi diễn tập kết
thúc, tôi ngay lập tức đã nói chuyện rất nghiêm túc với các thành viên
trong nhóm, “Tại sao các cậu lại tỏ vẻ ‘Chết rồi! Làm sao bây giờ’ khi
trông thấy tay của Tae Yang bị thương vậy? Nếu lúc đó là buổi biểu diễn
trực tiếp trên sân khấu thì các cậu tính sao đây? Tôi đang tự hỏi không
hiểu các cậu nghĩ gì nữa …”.
Tôi biết tôi cần phải nhỏ nhẹ với họ;
nhưng lúc đó, trong đầu tôi chỉ nghĩ rằng: “Tôi không muốn bất kì ai
trong số họ bị loại cả”.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 5 -
ĐIỀU GÌ TỒI TỆ HƠN CẢ KHI PHẢI ĐỐI MẶT VỚI THẤT BẠI?
Mặc dù tôi là một người rất lạc quan,
nhưng tôi vẫn cảm thấy rất lo lắng khi ngày công bố (kết quả những ai
được chọn) càng ngày càng tới gần hơn.
Tôi cảm thấy ngạt thở vì sự canh tranh
rất khốc liệt. Ngay cả một người lạc quan như tôi cũng cảm thấy rất căng
thẳng vào thời điểm đó, tôi cảm thấy nếu những người có cùng độ tuổi
với tôi phải đối mặt với tình huống tương tự như thế này, chắc họ còn
cảm thấy căng thẳng hơn tôi nhiều. Tôi thường tự nói với bản thân mình
rằng, ‘Sẽ ổn thôi, mình có thể làm được mà’, nhưng dường như những lời
này chẳng giúp ích thêm gì nhiều với tôi.
Tuy nhiên, tôi lại không thể biểu lộ được
những gì mà tôi cảm thấy vào thời điểm đó, tôi chỉ hành động như không
có chuyện gì xảy ra và giả vờ rằng tôi chẳng quan tâm gì tới những
chuyện đó.
Chủ tịch luôn luôn nói với chúng tôi: “Có
thể sống cho tới khi đạt được mục tiêu của các cậu hoàn toàn khác so
với việc các cậu NGHĨ các cậu có thể làm được”.
Còn những gì mà tôi nghĩ vào thời điểm
đó: “Ước mơ duy nhất và cũng là cuối cùng của tôi chỉ là để được trở
thành một ca sĩ, đó là ước mơ từ thuở bé của tôi. Chuyện gì sẽ xảy ra
nếu chẳng may tôi thất bại vào lúc này? Tôi có thể làm gì khác khi tôi
đã để tuột mất cơ hội trở thành một ca sĩ?”.
Tôi đã suy nghĩ rất nhiều về những vấn đề
đó, tôi đã cố gắng lắm mà vẫn chẳng thể ngủ được. Thậm chí, tôi còn bị
ám ảnh bởi những cơn ác mộng nữa.
May mắn thay, bước ngoặt đã tới vào một
đêm nọ. Đó là một đêm mưa rất to, tôi đã phải đóng hết các cửa sổ lại vì
sợ mưa sẽ hắt vào phòng tôi. Khi tôi chạy tới đóng cửa sổ, bỗng nhiên
tôi lại cảm nhận được một điều gì đó rất tuyệt vời…
Có một con nhên đang bận rộn với việc
giăng mạng nhện. Nó thật sự quá nhỏ nhưng nó vẫn luôn cố gắng hết sức
bình sinh của mình để chống lại những giọt mưa lớn. Nó vẫn cố gắng chống
cự chỉ để giữ cho tấm mạng nhện còn nguyên vẹn. Tôi rất ngạc nhiên khi
thấy điều đó, thậm chí lúc đó tôi còn quên cả việc đóng cửa sổ phòng
lại. Tôi cứ nhìn chằm chằm vào nó một lúc lâu. Sau đó, tôi nhận ra rằng
tôi nên làm một điều gì đó.
“Một con vật bé nhỏ như thế này cũng biết
được rằng, sau những đêm mưa giông bão lớn, bầu trời sẽ lại tỏa nắng,
sẽ lại trở nên quang đãng nên nó đã cố gắng hết sức mà không cần biết nó
sẽ phải làm đi làm lại tới bao nhiêu lần. Nó MONG MUỐN được sống thật
lâu và việc được trở thành một ca sĩ cũng là những gì mà tôi MONG MUỐN
nhất”.
Tôi nhìn thấy được chính bản thân mình
trong nó. Đối với tôi, việc tôi khao khát được trở thành một ca sĩ cũng
giống như việc con nhện nhỏ bé kia mong muốn mình được sống nhiều đến
thế nào. Nếu tôi không thể làm được điều này, cuộc sống của tôi sẽ trở
nên vô nghĩa.
Đó là lý do tại sao tôi đã làm việc rất
chăm chỉ. Khao khát âm nhạc của tôi có thể là một nguồn cảm hứng đối với
nhiều người, một lần nữa tôi muốn nói rằng tôi KHAO KHÁT được trở thành
một ca sĩ.
Đó chính là nó. Là khao khát của tôi. Đó là mục đích sống của tôi.
Điều gì tồi tệ hơn cả khi phải đối mặt với thất bại?
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 6 -
TÔI LÀ LOẠI NGƯỜI NHƯ THẾ NÀO?
Mẹ tôi đã đưa tôi tới các buổi thử giọng
khi tôi còn nhỏ. Tôi được trao cơ hội trở thành học viên của YG sau khi
chủ tịch xem MV của tiền bối Roora và thấy tôi có tham gia trong MV đó.
Tôi đã được xuất hiện trong tất cả các buổi thử giọng, tôi không hề cảm
thấy xấu hổ khi biểu diễn trước mặt các cô dì chú bác trong gia đình
tôi. Họ nghĩ tôi là một đứa trẻ nghịch ngợm, nhưng tôi chỉ làm những gì
mà tôi muốn. Tôi thích được biểu diễn trước mặt đám đông và được cha mẹ
ủng hộ bằng những hành động cụ thể.
Tôi nghĩ rằng tôi là người 100% lạc quan,
tôi xin chắc chắn rằng bạn sẽ chẳng thể tìm thấy một dấu vết gì của sự
bi quan trong con người tôi. Thậm chí nếu tôi thất bại, tôi sẽ tiếp tục
cố gắng ở lần sau. Tôi sẽ không đánh mất những điều mà tôi thích trong
trái tim tôi.
Tôi thích được đi chơi nhiều với bạn bè
hơn. Mặc dù tôi không giữ liên lạc chặt chẽ với những đứa bạn của tôi,
nhưng tôi cảm thấy chúng tôi vẫn luôn ở gần nhau. Tôi là loại người luôn
luôn trân trọng những người bạn của mình. Tuy nhiên, thật lạ lùng khi
bạn bè của tôi được đùa nghịch tung tăng dưới ánh mắt trời còn tôi thì
lại vùi đầu vào việc viết lời và sáng tác bài hát. Đó là cách để tôi
giải trí vào thời điểm đó. Tất nhiên, cũng có lúc tôi cảm thấy mệt mỏi
và khó chịu khi phải làm việc quá nhiều. Tôi luôn luôn tới xem các buổi
biểu diễn của các tiền bối, tôi muốn học hỏi từ họ và tích luỹ thêm kinh
nghiệm của họ.
Sau khi nói về việc giải trí của tôi,
chúng ta hãy cùng bàn về ‘bài tập về nhà’ của tôi đi. Chủ tịch Yang yêu
cầu tôi phải đưa cho ông ấy 1 bài hát 1 tuần. Trong 6 năm là thực tập
sinh, tôi luôn luôn phải làm vây. Tôi thật sự cảm thấy thích làm ‘bài
tập về nhà’ vì tôi không thích hát những ca khúc của người khác mà không
có thêm bất kì suy nghĩ nào của riêng tôi vào bài hát đó, tôi dần thích
nghi với các bài hát và viết lại lời các bài hát đó. Vâng, đó là tất cả
những gì tôi muốn làm tại thời điểm đó.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 7 -
CHÚNG TÔI SẼ TỎA SÁNG KHI CHÚNG TÔI CÓ ĐẦY ĐỦ CẢ 5 NGƯỜI!
Tôi thực sự biết ơn các thành viên vì họ
đã cùng với tôi làm nên tên tuổi của BIG BANG. Tôi thực sự không có cơ
hội được biết ơn hay vui mừng nếu tôi ra mắt chỉ với Tae Yang hay các
nghệ sĩ khác.
Mỗi người trong chúng tôi toả sáng theo
một cách riêng, nhưng với đầy đủ cả 5 người, đó mới là điểm sáng lớn
nhất. Trước khi tôi phát triển tài năng của riêng tôi, những gì tôi học
được khi làm việc với các thành viên khác là sự khiêm tốn và cách để tự
kiểm soát bản thân mình. Không chỉ riêng tôi, tất cả 5 chúng tôi đều như
vậy, chúng tôi cùng giúp đỡ nhau để Big Bang được toả sáng với tư cách
là một nhóm nhạc chứ không phải cá nhân ai cả. Tôi có thể như thế nào
ngoài việc biết ơn họ đây?
Tôi nhớ rằng khi chúng tôi tổ chức
Concert tại Nhật Bản, có một chuyện gì đó đã xảy ra và nó dường như
khiến chúng tôi không thể biểu diễn được nữa. Đột nhiên, một thành viên
trong nhóm bắt đầu Beatbox, sau đó tất cả chúng tôi đều beatbox và Rap
cùng với nhau. Bầu không khí Concert như nổ tung lên, chúng tôi nghe
thấy rất nhiều những tiếng la hét của các Fan hâm mộ ở khắp nơi xung
quanh sân khấu. Họ thật sự thấy thích màn biểu diễn đó.
Chúng tôi thật sự đã không chuẩn bị gì
với tình huống đó, tuy nhiên, vào lúc đó, chúng tôi tìm thấy được niềm
tin trong mắt nhau, chúng tôi biết được rằng với những nỗ lực phi thường
cùng với niềm tin của mỗi chúng tôi, chúng tôi có thể vượt qua bất kì
một trở ngại nào, chả có gì bất ngờ mà khiến chúng tôi không thể vượt
qua được cả.
Khi chúng tôi kết thúc buổi diễn, chúng tôi không hề nói gì cả, chúng tôi chỉ ôm nhau, RẤT RẤT CHẶT.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 8 -
CHÚNG TÔI PHẢI TỰ KIỂM SOÁT CUỘC SỐNG CỦA MÌNH NHƯ THỂ CHÚNG TÔI VẪN LÀ THỰC TẬP VIÊN
Vâng, chúng tôi là Big Bang, nhóm nhạc có
thể biểu diễn rất tốt trên sân khấu. Tuy nhiên, cuộc sống cá nhân của
mỗi chúng tôi lại không được tốt cho lắm. Tôi biết đó là một phát biểu
giống như tôi đang cố tìm ra một lời biện hộ cho bản thân chúng tôi
nhưng điều đó là sự thật vì chúng tôi đã phải dành rất nhiều thời gian ở
trong phòng tập.
Chúng tôi đã dành hết tất cả thời gian
của mình để luyện tập vì thế mà hầu như chúng tôi chẳng có bất kì một
hoạt động ngoài xã hội nào. Khi cả 5 người chúng tôi ở cùng nhau, chúng
tôi có thể tha hồ đùa nghịch và cười đùa với nhau mà không cần biết lúc
đó chúng tôi đang làm gì. Chúng tôi thấy thật hài hước khi xem các thành
viên khác làm những bao nhiêu điều trước mặt mình, ngay cả khi đó chỉ
là một đôi giày kỳ quái mà các thành viên mới mua. Tuy nhiên, khi chúng
tôi ngồi nói chuyện với những người lạ, chúng tôi thậm chí không biết
phải làm thế nào để bắt đầu một cuộc nói chuyện với họ. Chúng tôi thực
sự là ‘những kẻ ngốc của xã hội’.
Tôi thấy khi tôi phải đứng trước hàng
ngàn khán giả có khi còn thoải mái hơn cả khi tôi phải nói chuyện trực
diện với một người nào đó. Khuôn mặt của tôi sẽ chuyển thành màu đỏ nếu
tôi bị bỏ lại một mình để nói chuyện với một Fan hâm mộ nào đó. Thậm chí
Dae Sung đã từng nói rằng cậu ấy đã phải mất một khoảng thời gian khá
dài mới dám đứng nói chuyện trực tiếp với các Fan hâm mộ.
Nếu tôi phải chỉ ra một yếu điểm của Big
Bang thì tôi sẽ nói, chúng tôi chưa có đủ kinh nghiệm giao tiếp xã giao.
Khi tôi gặp một tiền bối, tôi thật sự muốn nói: “Senbei (Tiền bối),
Album mới của anh thật tuyệt” nhưng lúc đó tôi lại buột miệng nói rằng:
“Xin chào, anh có khoẻ không?”. Tôi cảm thấy thật sự chúng tôi có thiếu
sót về khía cạnh này.
Tuy nhiên, tôi đã tự hứa với bản thân
mình rằng tôi sẽ làm việc thật chăm chỉ thay vì không hoàn thành nó bằng
cách tự nhủ rằng: “Tôi không thể làm điều này hoặc điều kia”. Tôi tin
rằng nếu tôi đã xác định đủ rồi, tôi sẽ có thể vượt qua điều này.
Hơn nữa, tất cả chúng tôi đều biết rằng,
mặc dù chúng tôi đã khởi đầu sớm hơn một chút và chúng tôi cũng có thể
làm tốt hơn những người khác, nhưng chúng tôi vẫn sẽ bị ‘trừ khử’ nếu
chúng tôi không tiếp tục làm việc thật chăm chỉ vì mục tiêu của chúng
tôi.
Khi chúng tôi vẫn còn là những thực tập
sinh, chúng tôi phải tự chịu trách nhiệm về mọi thứ của chính mình, cụ
thể là phải mặc gì và làm thế nào để có thể đi tới địa điểm biểu diễn…
Cũng giống như những người khác, chúng tôi cũng phải chen lấn trên một
chiếc xe buýt trong khi rất vội vã và khi chúng tôi thấy những điều mà
chúng tôi có thể giúp đỡ những người khác, chúng tôi sẽ cảm thấy hạnh
phúc hơn nếu chính đôi bàn tay của chúng tôi làm được điều đó.
Thậm chí cho tới bây giờ, tôi không có
chút gì thay đổi cả. Chỉ duy nhất mọi thứ và hoàn cảnh đã thay đổi, bây
giờ, chúng tôi vẫn tự là những designer cho chính mình để chọn ra những
bộ trang phục mà chúng tôi nên mặc… Tuy nhiên, hoàn cảnh thay đổi không
có nghĩa là phẩm giá bên trong chúng tôi cũng thay đổi. Chúng tôi biết
rằng chúng tôi phải thật khiêm tốn và quyết tâm làm việc thật chăm chỉ
mà không cần biết chúng tôi có thể đi xa đến thế nào. Nhận được vị trí
thứ 1 trên các BXH hay được trao tặng giải thưởng cũng chỉ là những phần
thưởng khích lệ mà thôi.
Chúng tôi sẽ phải tự kiểm soát bản thân mình như thể chúng tôi vẫn còn là những thực tập sinh.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 9 -
CHÚNG TÔI LÀ NHỮNG LOẠI CÂY NÀO ĐÂY?
Chủ tịch của chúng tôi đã nói với chúng
tôi rằng: “5 cậu giống như 5 loại cây khác nhau. Cậu (G-Dragon) là một
loại cây có thể nở những bông hoa rất đẹp và cuốn hút, TOP là một loại
cây đủ sức trụ được trước bất kì một khó khăn nào, Tae Yang là một loại
cây có thể tự sinh trưởng mạnh mẽ mặc dù phải sống đơn độc. Dae Sung là
một loài cây có thể cho ra rất nhiều quả còn Seung Ri là một loài cây bé
nhỏ nhưng lại sinh trưởng rất mạnh mẽ và phát triển một cách rộng rãi”.
Tôi nghĩ rằng những lời mô tả của ông ấy về chúng tôi rất rất đúng.
Mỗi lần trước khi chúng tôi lên sân khấu,
chúng tôi đều nói với nhau rằng, “Hey, chơi thôi nào!”. Điều đó không
chỉ vì chúng tôi thực sự thấy hứng thú với sân khấu mà chúng tôi còn
thấy chúng tôi cũng đã tích luỹ được rất nhiều kinh nghiệm khi biểu diễn
ở các sân khấu khác nhau. Chúng tôi thích những màn biểu diễn “không
nằm trong kế hoạch” mà chúng tôi đã mang tới khán giả.
Vì mọi thứ của chúng tôi không được cố
định trước khi lên sân khấu nên chúng tôi có thể mắc những lỗi rất tầm
thường trên sân khấu. Và khi những chuyện đó xảy ra, chúng tôi cùng ngồi
cười với nhau về những sai lầm ngớ ngẩn đó. Mọi người có thể nghĩ rằng
chúng tôi thực sự quá ngớ ngẩn nhưng quan trọng là chúng tôi thực sự
thích được đứng trên những sân khấu như vậy, chúng tôi muốn chơi đùa
trên sân khấu hơn là việc luôn phải tuân theo những thói quen cứng nhắc.
Chúng tôi muốn thể hiện cho các bạn thấy những bộ mặt khác nhau của Big
Bang trên sân khấu mỗi khi chúng tôi biểu diễn và chia sẻ những niềm
vui với tất cả các bạn.
Chúng tôi đã cùng nhau chơi đùa như vậy
kể từ khi chúng tôi debut bởi vì chúng tôi đã được trao rất nhiều cơ hội
được biểu diễn ở các show diễn khác nhau, giống như Concert kỉ niệm 10
năm thành lập YG… Và đó cũng chính là cách để các kĩ năng biểu diễn trên
sân khấu của chúng tôi được hoàn thiện hơn.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 10 -
TỪ “FRIEND” ĐỐI VỚI TÔI CÓ NGHĨA LÀ GÌ?
Tôi đã được đọc định nghĩa của từ “F.R.I.E.N.D”:
F = Face (Chúng tôi có thể hiểu được nhau chỉ thông qua biểu hiện trên khuôn mặt)
R = Recognition (Chúng tôi cần nhận ra tầm quan trọng của những người bạn trong cuộc sống)
I = Interaction (Luôn ủng hộ, hỗ trợ lẫn nhau)
E = Equality (Luôn bình đẳng)
N = Need (Chúng tôi luôn cần có nhau trong mọi hoàn cảnh)
D = Dependence (Chúng tôi phải là một chỗ dựa tinh thần vững chắc với những người bạn khác)
R = Recognition (Chúng tôi cần nhận ra tầm quan trọng của những người bạn trong cuộc sống)
I = Interaction (Luôn ủng hộ, hỗ trợ lẫn nhau)
E = Equality (Luôn bình đẳng)
N = Need (Chúng tôi luôn cần có nhau trong mọi hoàn cảnh)
D = Dependence (Chúng tôi phải là một chỗ dựa tinh thần vững chắc với những người bạn khác)
Tôi nghĩ rằng định nghĩa này rất đúng và
nó có thể áp dụng vào cuộc sống của tôi. Đối với tôi, những người bạn là
lý do để tôi tồn tại. Tôi sẽ rất hạnh phúc nếu tôi được sống với những
người bạn của mình.
Khi tôi đang viết “Thank You List” trong
Solo Album của tôi, tôi đã viết rất nhiều tên của các bạn. Các Fan hâm
mộ nói rằng tôi thật ra có rất nhiều bạn. Hmmm, tôi nghĩ điều đó là bởi
vì tôi có thể kết bạn với mọi người một cách dễ dàng, có rất nhiều người
bạn mà đáng lẽ ra tôi phải cảm ơn họ. Tôi sẽ rất hạnh phúc nếu tôi nghe
ai đó nói, “Tôi là một người bạn của Kwon Ji Yong đấy”.
Tuy nhiên, bên cạnh việc tôi có rất nhiều
bạn bè, người bạn thân nhất của tôi – Tae Yang vẫn chiến một vị trí rất
quan trọng trong cuộc sống của tôi. Khi mọi người xem bộ phim tài liệu
trước khi ra mắt của chúng tôi, họ sẽ bắt gặp hình ảnh tôi và Tae Yang
như hai đối thủ cạnh tranh với nhau, tuy nhiên, nó không phải vậy, Tae
Yang là một người bạn đặc biệt đối với tôi đã từ rất rất lâu rồi.
Khi tôi gắt gỏng trách móc các thành viên
trong nhóm, Tae Yang luôn là người an ủi họ bằng trái tim ấm áp của cậu
ấy. Và khi tôi không thể thực hiện được nhiệm vụ lãnh đạo nhóm, Tae
Yang luôn là người thực hiện tất cả công việc thay cho tôi. Tae Yang như
một người luôn sưởi ấm, động viên tôi mỗi ngày. Tae Yang luôn động viên
tôi và nhắc tôi không được đi lệch hướng khi chúng tôi đang đi trên con
đường âm nhạc của mình, bởi vậy nên tôi luôn muốn cùng Tae Yang đi tới
cuối con đường nghệ thuật này.
Nếu tôi phải chọn một người để thay thế
vị trí của tôi sau khi tôi ra đi, tôi chắc chắn sẽ chọn Tae Yang, người
bạn mà tôi luôn luôn và mãi mãi biết ơn.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 11 -
CẢM HỨNG CỦA TÔI ĐẾN TỪ ĐÂU?
Tôi là kiểu người không cho phép mình
được nghỉ ngơi, ngay cả vào ngày Chủ Nhật. Mọi người đã rất lo lắng cho
tôi vì tôi như vậy đấy. Tuy nhiên, tôi không thể tạo ra một cái gì đó
mỗi khi tôi rảnh rỗi.
Sau khi kết thúc lịch trình bận rộn của
mình, khi tôi trở lại phòng của tôi, tôi luôn luôn muốn ngồi viết một
cái gì đó, sáng tác một bài hát hoặc là vẽ một bức tranh. Nếu tôi không
có tâm trạng để làm những chuyện này, tôi sẽ xem một bộ phim nào đó.
Thực sự tôi chẳng thích nghỉ ngơi cho lắm. Khi tôi cho các thành viên
khác xem “công trình” mà tôi đã làm ra vào buổi tối hôm trước, tất cả họ
đều ngạc nhiên và hỏi: “Cậu đã làm nó khi nào vậy?”. Tôi không biết trả
lời ra sao.
Mỗi khi tôi muốn tạo ra một cái gì đó,
chắc chắn tôi sẽ trở nên điên rồ. Bất cứ điều gì mà tôi thấy được, tôi
sẽ kết hợp chúng lại để tạo ra âm nhạc của riêng tôi, có thể là một bộ
phim, một cuốn sách hay bất kể một thứ tầm thường nào khác mà tôi thấy
được trong cuộc sống của tôi. Và nếu cảm hứng tự nhiên tới với tôi, ngay
lập tức tôi sẽ lấy Laptop ra và lưu hết chúng lại.
Mặc dù tôi rất hạnh phúc khi được đứng
trên sân khấu và Rap nhưng những gì thực sự rung động trong tôi chính là
việc tôi có thể hát những ca khúc mà tôi đã tự sáng tác ra. Quá trình
hợp nhất những gì mà tôi đọc được/tích lũy được vào âm nhạc mà tôi đã
chia sẻ với mọi người thực sự rất tuyệt vời. Tôi đã làm được như thế từ
khi tôi mới 13 tuổi.
Tôi đã chứng kiến những người làm việc
vất vả giống như tôi đây nhưng họ lại không có cơ hội để toả sáng trên
sân khấu giống như tôi. Tôi cũng biết được chuyện có nhiều người được
biểu diễn và toả sáng trên sân khấu nhưng lại chỉ trong một thời gian
ngắn và rồi họ biến mất như nước bốc hơi mỗi khi mặt trời lên vậy. Vì
thế mà tôi luôn trân trọng mọi cơ hội mà tôi được trao. Tôi thực sự rất
quý trọng chúng. Tôi biết không chỉ mình tôi nghĩ như vậy, tôi có thể
nghe thấy một ai đó đang chơi nhạc trong phòng và một vài người khác
đang tập luyện những bước nhảy trong phòng tập cuả mình.
Tất cả chúng tôi đều làm những điều đó không phải là vì nhiệm vụ mà chính là vì TÌNH YÊU của chúng tôi.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 12 -
ĐỐI VỚI TÔI, THỜI TRANG LÀ GÌ?
Từ khi tôi còn bé, tôi đã bắt đầu tìm
hiểu về thời trang. Tôi vẫn còn nhớ, khi tôi còn bé, kiểu gì cuối tuần
mẹ cũng đưa tôi và chị gái tôi đi shopping. Tôi nghĩ các cửa hàng giống
như các bảo tàng trưng bày công trình nghệ thuật vậy, có lẽ tôi thích nó
vì tôi có thể tạo ra được một cái gì đó từ nó.
Khi các MC của một chương trình truyền
hình hỏi tôi rằng tôi thích gì nhất khi còn bé, câu trả lời của tôi luôn
luôn đem đến sự ngạc nhiên cho họ vì họ cứ tưởng rằng tôi sẽ trả lời
một cái gì đó như là ô tô đồ chơi hay các bức tượng ngộ nghĩnh, tôi nói
tôi thích “Thời trang”. Tôi cũng nói với họ tôi muốn một bức tranh “Nàng
Mona Lisa”. Thực sự tôi muốn một cái gì đó có sự hoà trộn giữa ước mơ
và thực tại.
Tôi không nghĩ việc mặc quần áo của các
thương hiệu lớn có nghĩa là tôi có một phong cách thời trang tuyệt vời.
Mặc dù tôi cũng mua chúng đấy, nhưng tôi cảm thấy thoải mái hơn nếu tôi
có thể tìm được những kiểu quần áo phù hợp với mình ở các quầy hàng trên
phố. Với tôi, thời trang không phải là một thứ có giá trị hay một
thương hiệu gì hết, nhưng một bộ cánh mà tôi khoác lên để thể hiện cho
bạn thấy màu sắc thực sự của tôi. Nếu âm nhạc là nguồn gốc của sự hạnh
phúc trong tôi, thì thời trang chính là đôi cánh cho phép tôi có thể
khám phá sự sáng tạo trong con người tôi.
Vì tôi thực sự không đi theo một xu hướng
thời trang nào cũng chẳng quan tâm tới bất kì những gì mà người khác
nghĩ về cách ăn mặc của tôi nên những chuyện tồi tệ đã đến với tôi và
chính những điều đó khiến tôi nhận ra rằng tôi phải chịu trách nhiệm cho
tất cả những gì mà tôi làm vì tôi là một người nổi tiếng, được rất
nhiều người chú ý tới.
Có một lần tôi đã mặc một chiếc áo có
dòng chữ “I LOVE SEX” và tất nhiên là trên các mặt báo sẽ có những dòng
chữ hay bài viết chỉ trích về cách ăn mặc của tôi. Tôi đã chọn mặc chiếc
áo đó vì nó được thiết kế bởi nhà thiết kế mà tôi yêu thích, John
Galliano. Nghe có vẻ nó giống như một cái cớ để tôi không phải chịu
trách nhiệm về những từ ngữ in trên chiếc áo đó. Tôi thật sự xin lỗi về
những sai sót của bản thân mình.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 13 -
NHỮNG HÌNH XĂM CỦA TÔI ẨN CHỨA NHỮNG Ý NGHĨA GÌ?
“Lies” được phát hành vào năm 2007, ca
khúc đã nhận được rất nhiều tín hiệu tích cực và tiếp sau “Lies” là
“Haru Haru”. Tuy nhiên, sau đó, chúng tôi đã bị cáo buộc ăn cắp ý tưởng
của Free Tempo, một ca sĩ người Nhật. Thậm chí, ca sĩ đó còn đứng lên và
thừa nhận là chúng tôi không hề ăn cắp ý tưởng của anh ấy. Mặc dù sau
đó vấn đề đã được giải quyết êm thấm, nhưng chúng tôi vẫn thấy rất bối
rối vì những gì tôi đã làm vào thời điểm đó.
Lúc đó, trong đầu tôi bỗng loé lên một câu nói:
“Too fast to live, too young to die”.
(Đây là một câu nói của Sex Pistols khi một thành viên đang cố gắng đảm
nhiệm vai trò của một tay Bass huyền thoại Sid Vicous trong một bộ
phim.)
Mọi người có thể có nhiều cách diễn giải khác nhau nhưng đối với tôi, nó có nghĩa là:
“Không cần biết có bao nhiêu khó khăn mà
tôi phải vượt qua, chỉ là quá sớm để tôi từ bỏ vào lúc này”. Tôi nghĩ
rằng đây là một ý nghĩa rất đúng đắn mà tôi nên học theo vào thời điểm
đó vì tôi thường xuyên phải đối mặt với những khó khăn.
Tôi thường suy nghĩ rất nhiều khi chuẩn
bị một Album. Sau khi suy đi nghĩ lại về những ý nghĩa của cuộc sống,
tôi quyết định xăm một dòng chữ nữa là “Dolce Vilta”, có nghĩa là “Bất
cứ khi nào và bất cứ điều gì, tôi đều phải sống một cuộc sống thật hạnh
phúc”, nhưng tôi quyết định thay đổi nó thành “Vilta Dolce” – “Một cuộc
sống hạnh phúc”. Và ở bên vai trái, tôi đã xăm dòng chữ “Moderato” vì
tôi phải tự nhắc nhở bản thân mình, trong cuộc sống, không được chạy quá
nhanh. Tôi cũng tự nhắc nhở mình thêm rằng, hãy bình tĩnh mà ngó trước
nhìn sau.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 14 -
VÌ SAO TÔI KHÔNG SỢ THẤT BẠI?
Bởi vì chúng ta vẫn còn trẻ nên việc phải đối mặt với những thất bại là điều không thể tránh khỏi.
Tôi nghĩ rằng tôi thực sự là một chàng
trai may mắn. Khi những người cùng tuổi với tôi đang lo lắng về việc làm
thế nào để hoàn thành tốt những gì mà bố mẹ đã mong đợi, còn tôi thì
chỉ có thể phấn đầu vì mục tiêu của chính tôi và làm bất kì điều gì mà
tôi muốn vì bố mẹ luôn luôn ủng hộ tôi. Tôi không phải làm những gì mà
họ muốn tôi làm, họ để cho tôi quyết định chọn con đường của riêng tôi.
Tôi rất may mắn bởi vì, mặc dù tôi không
quan tâm tới việc học cho lắm nhưng tôi vẫn đạt được kết quả tốt. Khi
tôi nhận được lời mời làm học viên của YGE là lúc tôi vẫn còn rất trẻ.
Thậm chí lúc đó tôi được gặp, được tiếp xúc với rất nhiều người tài giỏi
ở YG. Và, vâng, quan trọng hơn tất cả, tôi đã được gặp chủ tịch của
chúng tôi, ông Yang Hyun Suk. Một số người có thể nghĩ rằng, “Oppss, tôi
thực sự không thể tin được là một Kwon Ji Yong kiêu ngạo lại có thể nói
ra những cái này với một thái độ như thế…”
Tuy nhiên, cuộc sống của tôi thực sự lại là như thế này:
Bắt đầu từ năm 13 tuổi, tôi đã phải đi
học từ rất sớm, sau đó tôi lại phải tham gia các buổi luyện tập nữa. Tất
nhiên tôi không thể ăn đúng giờ được và ngủ đúng giấc được.
Tôi chỉ là một thiếu niên mới bước qua
tuổi 20 nhưng tôi lại chỉ có thể ngủ 2 – 3 tiếng một ngày bởi vì khối
lượng công việc quá nặng nhọc. Tôi phải viết rất nhiều bài hát nhưng hầu
hết trong số chúng đã được ném hết vào thùng rác. Tôi luôn nghĩ, “Thực
sự thì có bao nhiêu bài hát trong số những bài hát đó được nổi tiếng
đây?”. Tôi thực sự không biết nên gần như ngày nào tôi cũng cảm thấy rất
căng thẳng.
Mặc dù tôi khi tôi nghĩ rằng cuộc đời
thật sự không công bằng nhưng tôi vẫn nghĩ rằng tôi đã gặt hái được
những gì mà tôi trồng lên. Tôi đã nghe những câu chuyện của các ca sĩ
tiền bối phải trải qua những nỗi đau, những trải nghiệm trong quá khứ,
chẳng hạn như, một lần Rain đã nói rằng anh ấy đã đeo chiếc nhẫn của
người mẹ quá cố khi lên sân khấu để tưởng nhớ mẹ của mình, tôi thực sự
rất buồn khi nghe câu chuyện đó.
Có một lần khác, khi nhạc sĩ Cho So-mi
đang tổ tham gia Tour diễn ở Mỹ, cô ấy đột nhiên nhận được tin cha của
cô ấy đã qua đời. Một người đã nói với tôi ấy rằng cha của cô ấy muốn cô
ấy hoàn thành Tour diễn đầu tiên của cô ấy thay vì phải trở lại Hàn
Quốc ngay lập tức. Vì thế mà trong show cuối cùng, cô ấy đã hát “Oh,
người cha thân yêu của con” để tưởng nhớ ông.
Tôi tin rằng những nỗi đau có thể là động lực cho mỗi chúng ta.
Đừng chỉ làm những việc ở một mức độ bình thường, không cần biết khi ta nói về “tình yêu”, “học tập” hay “theo đuổi ước mơ”.
Những gì mà chúng tôi thật sự cảm thấy sợ
không phải là thất bại mà là trái tim không còn đủ can đảm để chấp nhận
những rủi ro và nắm bắt lấy những thách thức. Nếu có ai đó đang khóc
thầm vì họ phải đối mặt với thất bại, tôi muốn nói với họ rằng:
“Đừng e sợ thất bại vì chúng ta vẫn còn quá trẻ mà”.
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 15 -
TRONG CON MẮT CỦA NHÀ THIẾT KẾ, G-DRAGON LÀ NGƯỜI NHƯ THẾ NÀO?
Cậu ấy sinh ra là để trở thành một “fashionista”.
Tôi nghĩ rằng đó là vì cậu ấy luôn tràn
đầy sự tự tin trong mình, cậu ấy có thể chấp nhận tất cả các thể loại
thời trang mà tôi muốn cậu ấy thử. Kết hợp với sự sáng tạo độc đáo của
cậu ấy, cậu ấy có thể đem tới một phong cách thời trang mới lạ, đậm chất
cá tính của cậu ấy.
Dù cậu ấy chỉ nhìn vào một đối tượng nào
đó, cậu ấy có thể nói đến mười khía cạnh khác nhau của đối tượng đó. Tôi
thực sự cảm thấy shock về sự sáng tạo của cậu ấy, chẳng hạn như khi tôi
cho những người khác xem một bộ trang phục, họ sẽ chỉ nói: “Oh, thật sự
nó rất đẹp!”. Còn G-Dragon thì sẽ nói đến các tình huống để cậu ấy mặc
nó cho phù hợp nhất để có thể toả sáng trên sân khấu. Không cần biết các
bộ trang phục có đơn giản như thế nào, cậu ấy vẫn có thể nghĩ ra một
cách rất độc đáo để mặc nó và làm nó thật đặc biệt. Tôi nghĩ đây là khả
năng bẩm sinh trong con người cậu ấy.
Khi cậu ấy trông thấy một cái gì đó mà
cậu ấy thật sự không thích, cậu ấy sẽ không do dự mà nói ngay: “Tôi
không thích nó” hay “Không, xin đừng chọn cái này”. Đó chính là nét
riêng của cậu ấy. Tuy nhiên có lẽ là bởi vì cậu ấy là Leader, nên cậu ấy
thường phải thuyết phục các thành viên khác nghe theo mình thay vì trút
bỏ sự bất mãn trong cậu ấy.
Không cần biết cậu ấy làm gì, cậu ấy luôn
có một mục tiêu rất rõ ràng. Đó chính là lý do vì sao cậu ấy có thể học
hỏi và trưởng thành rất nhanh. Ngay cả khi chúng tôi chỉ nói chuyện về
việc chúng tôi nên mặc gì, cậu ấy có thể tưởng tượng ra ngay việc cậu ấy
mặc bộ trang phục đó thì trông thế nào. Cậu ấy biết được cảm giác khi
mặc những bộ trang phục của mình và cậu ấy chúng đem lại cho cậu ấy
những gì. Tôi đã được nghe chuyện cậu ấy với huấn luyện viên của cậu ấy,
cậu ấy sẽ nói với huấn luyện viên của mình rằng cậu ấy muốn một thân
thể phù hợp để mặc những bộ đồ thật đẹp. Bạn có thể nghĩ rằng cậu ấy có
thể làm như vậy chỉ là vì cậu ấy là một người có tài. Tuy nhiên, với
tôi, cậu ấy là một người luôn làm việc chăm chỉ để đạt được những gì mà
cậu ấy muốn.
Ji Eun – Stylish
Nguồn: 세상에 너를 소리쳐! - BIGBANG
Dịch sang tiếng Anh: godlovesrice@tumblr.com/rice@bbu
Dịch sang tiếng Việt: Katt®@360kpop
- 16 -
ĐỐI VỚI STAFF CỦA CỘNG ĐỒNG FAN YG, G-DRAGON LÀ NGƯỜI NHƯ THẾ NÀO?
Anh ấy là Leader, là nguồn động viên tinh thần cho các thành viên trong nhóm cũng như các nhân viên công ty.
Gần đây, lịch làm việc của các thành viên
Big Bang rất bận rộn; tuy nhiên, không cần biết có bao nhiêu thứ phải
làm, họ sẽ luôn nói rằng: “Nó sẽ ổn mà, chúng ta phải cố gắng hơn nữa”.
Tôi thực sự muốn nói rằng: “Này, các anh rất tuyệt vời đấy!” và tôi cũng
muốn họ biết rằng chúng tôi không muốn họ cảm thấy mệt mỏi vì chúng tôi
yêu họ rất nhiều.
Với tình hình như vậy, thật không dễ dàng
gì để chúng tôi có thể bắt ép họ phải đổi mới mình nên chúng tôi chỉ
giữ im lặng. Tuy nhiên, GD luôn nhận ra được điều đó và anh ấy sẽ hỏi
chúng tôi rằng chúng tôi thật sự muốn gì. Anh ấy là “Leader đa tài” và
“Kwon đẳng cấp” của chúng tôi. Bất cứ khi nào anh ấy ở bên các thành
viên, anh ấy luôn là nguồn động viên tinh thần rất lớn với họ và dưới
tầm ảnh hưởng của anh ấy, chúng tôi không cảm thấy rằng chúng tôi đang
phải làm việc mà là chúng tôi đang tận hưởng những gì mà mình lảm ra.
Ji Yong thực sự là một người rất chuyên
nghiệp bất cứ khi nào anh ấy làm việc. Anh ấy có thể ảnh hưởng tới những
người làm việc cùng anh ấy. Công việc sẽ trở nên suôn sẻ hơn rất nhiều
nếu chúng tôi được làm việc với anh ấy. Mặc dù chúng tôi luôn có những ý
kiến trái ngược nhau, nhưng chúng tôi vẫn có thể sắp xếp được mọi thứ
theo cách riêng của chúng tôi vì có sự giúp sức của anh ấy. Tôi luôn
muốn nói lời “Cảm ơn” tới anh ấy vì những gì mà anh ấy đã làm.
(From: Staff của cộng đồng Fan YG).
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét